Feliz Diwali

La semana pasada fue Diwali.  Diwali es un gran celebración de hindúes, sikhs, jainistas y budistas.  Es como el año nuevo, un tiempo cuando bueno vence malo.  

El tradición es 

          

Poner velas (lamparas de diva) alredador la casa,  comer la comida,                 

rezar


                       

     hacer patrones de rangoli                   y encendir fuegos artificiales. 

 Me encantan los luces y colores en esta día.  Espero ir a India una vez experimentar Diwali (y la celebración Holi también)

He leyendo cuatro paginas de Alicia en el País de las Maravillas y mis palabras/frases necesito entender son

Trotecillo saltarínjumping trottamañosize
Los grilloscricketsmetidotucked/stuck
dejado caerdroppedpese a todonevertheless
cabritilla (guantes blanco de cabritilla)kid (white kid gloves)negardeny
buena voluntadgoodwillhadasfairies
ladosidesañadió (añadir)add
lúgubrelugubrious (looking or sound sad)
se llevó tal sustoshe was so scaredventajaadvantage
si logro (lograr)if I achieve (to achieve) If I can/am able to/dorebatió (rebatir)rebutted (to refute)
casitacottagesí mismaherself
en cuyain/at whoseapenasbarely
la echaranthey will kick her outrinconcito (rincón)little (corner)
recadoserrands
para salir de paseo (pasear)to go out for a walka su alcanceat your reach
un grito entrecortadoa gasp
tocadordresserun estrépitoa crash
destapó (destapar)uncovered (to uncover/unclog)un invernaderoa greenhouse
llevó (llevar)to carry/bringalgo por el estilosomething of that style (like that)
crecerto grow up (to get bigger)Cavando en buscadigging for
harta desick of
vayawow
frascojar
apresuró (apresurar)rushed (to hurry)
soltarto release (to drop)
por desgraciaunfortunately
acomodarse echadasettle down
codo contraelbow against
metío (meter)put

Las frases escribé en mi evento de frases de cine son

Desde hace cuatro meses sólo miro películas con subtutilos español y audio en español.

Las palomitas con mantequilla son adictivas pero no puedo dejar de comerlas.

Todavía estoy mirando Con Olor a Fresas.  Ahora toca los episodios con la velocidad normal y sin subtutilos.  Entendí casi todo! Entendí sobre 90-95 por ciento.  Creo que Stephen Krashen puede ser correcto! Estoy intentando no pensar sobre la grammatica (cómo el dice) pero no es facíl.  Y naturalmente quiero saber, en parte porque estoy curiosa, pero también porque está un comportamiento aprendido.  

Comments

Popular posts from this blog

¿Cómo quede motivado?

Un hombre de Mexico.

La carretera es más largo de lo que pensaba (pero el destino y el viaje estan muy hermoso)